Onlangs verscheen een nieuwe verzamel-cd van Arie van der Krogt met 27 liedjes over Rotterdam, afkomstig van de eerdere cd’s Opgerolde Mouwen, Zouwe de Touwe ’t Houwe, en Rotterdam van feest tot feest. Op de …
Read the full story »liedjes over Rotterdam en ander moois
uit diverse talen in nieuwe poëzie
alle 154 sonnetten
essays en verhalen
met optredens, cd’s, boeken, filmpjes, enz
De Zaak Akkerman is de uitgeverij (nee, doorgeverij) van cd’s en boeken van Arie van der Krogt. Om de vertaalde poëzie van de Engelse dichter George Herbert onder de aandacht van een breed publiek te brengen, deelt De Zaak Akkerman exemplaren van het boek “De God van Herbert” uit aan geïnteresseerde lezers. Zij ontvangen de dichtbundel met de opdracht om het te lezen en daarna door te geven aan anderen. Zo gaat Herbert op reis door Nederland en verder. We plaatsen op deze website hun reacties en roepen ook andere lezers op hun reacties door te geven. Want we zijn allemaal reisgenoten van Herbert.
Zondag 4 september: “Muziek en Poëzie aan de Schie”, met verschillende dichters en muzikanten, waaronder Arie van der Krogt, Arie Onderdelinden, Greetje de Jong, Anneke Willemse-Meeder, Carlos Breton Ferrer en Asher. Kom naar Restaurant Asher, Hoogstraat …
De gedichten van de zeventiende eeuwse dichter George Herbert zijn een krachtige inspiratiebron – ook voor onze tijd. Zijn taal is onverbloemd en van een uitzonderlijke poëtische schoonheid. Er zijn niet veel dichters die zo …
.Hij wist slechts van de dood wat ieder wist:
dat hij ons haalt en in de stilte stort.
Maar toen zij, niet van hem ruw weggegrist,
nee, zachtjes uit zijn ogen opgelost,
naar onbekende schimmen was vergleden,
en toen hij …
Op zaterdag 25 juni j.l. klonken de gedichten van George Herbert in de Laurenskerk, afgewisseld door orgelmuziek van Hayo Boerema en gezangen van de Laurenscantorij en de Coolsingers.
Ruim tweehonderd bezoekers luisterden naar de vertalingen van …
Eindelijk gerechtigheid. Vandaag krijgt Wally Elenbaas de belangrijkste prijs van de gemeente Rotterdam, de Wolfert van Borsselen. Terecht, want Elenbaas is de grootste Rotterdamse kunstenaar van de 20ste eeuw. En omdat er daarvoor en daarna …
Het onderstaande sonnet is te vinden in mijn vertaling van de Sonnetten van Shakespeare, uitgegeven in 1997 bij Ad.Donker, Rotterdam (ISBN 90 6100 444 6).
Sonnet 1
Het mooiste moet aan schoonheid leven geven,
Opdat de schoonste bloem, …
Love III
God zei: wees welkom, maar mijn ziel kromp in
Door wat ik had misdaan,
Maar liefdevol zag Hij mijn aarzeling
Bij het naar binnen gaan,
En lief was ook de toon waarop Hij sprak:
Of er nog iets ontbrak.
Een …
Picasso in de Kunsthal
Gepubliceerd in de NRC van maart 1999
Toe maar. Op de valreep van het millennium nog een grote Picasso tentoonstelling in de Rotterdamse Kunsthal: de beste kunstenaar van de eeuw in het mooiste …
Opmaat naar het kolossale
Gepubliceerd in het Cultureel Supplement van de NRC van 25 februari 2000
Iedereen kent het silhouet van Manhattan vanaf het water. Een drijvende stad met wolkenkrabbers, die op hun beurt weer worden overschaduwd …
Dood in aantocht
Gepubliceerd in het Cultureel Supplement van de NRC van 10 maart 2000
Willink is op de eerste plaats een schilder van luchten. Natuurlijk staat er altijd wel iets op de voorgrond: een persoon, een …
Mijn hart springt op bij het aanschouwen
Van een regenboog.
Zo was het toen ik ter wereld kwam
En zo vergaat het mij, als man,
En dooft het als ik ouder ben,
Dan wil ik dood.
Het Kind is vader van …
De oude brug
.
De avondzon rood in het water
En hoog op de brug stonden wij.
Wat denk je, vroeg ik, zul je later
Die zwaluw vergeten zijn?
En je zei het zo puur: “Dat bestaat niet!”
.
Wat een tranen en …
W.H. Auden
Zet alle klokken stil, zet het gerinkel af!
Deel vette kluiven uit, zodat geen hond meer blaft;
Sluit de piano, sla de trom en draag
De kist naar buiten, mensen treur vandaag.
Schrijf in het hemelblauw een tekst, …
Verdwijn niet zomaar in de zoete nacht
.
Verdwijn niet zomaar in de zoete nacht,
Licht op en vlam wanneer je ouder wordt;
Vecht, vecht, omdat het licht niet sterven mag.
.
De wijze, voor wie straks het duister wacht,
Omdat geen …
Morgenvroeg
.
Als morgenvroeg de zon de velden gaat beschijnen,
Ga ik hier weg, naar jou, want jij wacht daar op mij.
Dan trek ik door het bos en langs diepe ravijnen.
Hier blijven kan ik niet, want te ver …
Vertaling van de 154 sonnetten van William Shakespeare te koop (of te bestellen) bij de boekhandel.
Uitgegeven bij Ad.Donker, Rotterdam (ISBN 90 6100 444 6).